安装客户端,阅读更方便!

第5回『好色五人女』(2 / 2)




第五人,阿万!这孩子也很厉害唷。



喜欢的人是位公认的美男子,可是这个人却只喜欢可爱的男孩。



虽然她写了好几次情书但都石沉大海,对方甚至因爱人的死大受打击而出家,



当听到这件事后觉得有句话不说会心有不甘,於是下定决心打扮成男生接近他。



而后,造成了既成事实。」



「难不成对方到最后都没发现吗!」



「当然,进行到一半就发现她是女生,不过却折服於阿万的由衷倾诉,



这么一来是男是女都无所谓,便那样结合了。」



「……」



就某方面来说,还真像个男人啊。



「在这五个故事里,只有最后这阿万的故事是美满的结局。



虽然同居生活刚开始时不得不过著贫乏的生活,



不过后来阿万继承了全部的家产而变得富有了。」



「另外四个,都是悲剧吗?」



「嗯,阿夏私奔失败,男方清十郎被安上莫须有的窃盗罪处刑。



阿千在偷情的时候被丈夫逮个正著而自杀了。



和管家一起逃走的有夫之妇阿灿最后还是被抓到,以通奸罪处刑。



纵火的阿七则是被处火刑。



不过呢──」



远子学姐像是在强调──这里开始是重点喔──似的,加强了音调。



「这四个故事里,不可思义的少了些悲壮感。



虽然多少跟西鹤用简洁奔放的语调有关系,不过,包括阿万在内,



在故事里登场的女主角们,不论哪位都是顺从内心的渴望而行动,



坚持自己的主张,不自哀自怜也不做辩解。



阿灿在逃亡的途中,梦里出现文殊菩萨告戒她要悔改并出家,可是,



『这是赌上性命的恋爱,所以请不要管我,文殊大人认可男性间的爱,



可是完全不明白男女间的爱不是吗!』她毫不犹豫地这么说。



同样的,阿夏、阿千、阿七和阿万也是,自己的事情由自己决定。



选择了之后就不再烦恼。只凝视自己的欲望。



在元禄时代,大多数的女性被家、社会、性别束缚著。



但是在西鹤的故事里,女孩们藉由恋爱振翅飞翔了!



顺从热情而得到自由!



就算在前方等待的是毁灭,也要夺取并品尝现在这瞬间的喜悦。



那样具破坏力的向前的力量,让我不禁想鼓掌喝采呢。



所以这本书不是甜甜的糕点,也不是酸酸的果实,而是大众的、味道浓郁、热呼呼、



填满肚子就会涌出元气,营养满点的大阪烧啊。」



在这之后远子学姐一面说著「这像山芋一样粘度刚好」、「章鱼跟乌贼在舌头上跳舞了」?



「陶醉在嚼猪肉时散发出的美味的同时,还感觉到红生姜的芬芳」等等,



一面把书页撕下,放进口中咀嚼起来。



这种让人不知该如何是好的行为,还真是平常的远子学姐呢……。



「心叶君,点心,好了吗?」



「……请。」



把写好的两张稿纸撕下来递给带著微笑的远子学姐。



「唔,只有一张半,偷懒喔……。」



因为挂心在其他事情上没办法好好写啊。



远子学姐露出有点不满的表情接下稿纸,不过还是微笑著开始读了起来。



「哦,海狮是主角呢。嗯嗯,真可爱,咦……?这孩子的兴趣是用打孔机打洞?



不断咚咚咚地打著洞,整个地球被它弄得坑坑洞洞的……



海狮最后被燃烧的艾菲尔铁塔尖端刺穿侧腹部而亡……



这是什么东西啊~~~~~~。



像是空心西瓜的味道~~~~。



好像在皮上洒上七味粉【注六】,和西瓜子一起喀吱喀吱嚼起来的感觉~~~~。



故事之前的描写也松松散散。



不~好吃。



心叶君太偷懒!太没干劲了~~~!没有爱跟热情!」



我心中浮现那深紫色的信封,於是问道:



「爱与热情……果然远子学姐也和西鹤的女主角们一样,憧憬著顺从欲望的恋爱吗?」



「咦!那、那是……」



像仓鼠那样鼓起腮帮子开始辩解,突然又像是吓了一跳,岔开视现,脸红了起来。



「那个,那个……我绝对不是想要否定爱跟欲望什么的……



不过,那个,也就是……有些事情是没办法说出口的。知道吗。西瓜皮,多谢招待了!



今天就到这边。拜托,不要留我!」



一面说著,一面慌忙地穿上鞋子,拎起书包就这样跑走了。



听著急促的脚步声不断远离,我确定了一件事。



果然有鬼!



隔天。



跟平常一样的时间进学校,打开鞋柜时发现鞋子上头摆著一个深紫色的信封。



这不就是昨天远子学姐拿著的信封吗!



收件人是我!



不过,为什么?有事的话明明直接跟我讲就好了。



──有些事是没办法说出口的。



想到她红著脸这么呐喊的表情,



心脏突然扑通跳了一下。



连忙移动到无人的走廊,打开信封,里头是一张比信封颜色稍淡的紫色信笺。



屏息读了内容后的瞬间,



我把信揉成一团,大吼道:



「远子学姐!!!!!」



『给心叶君,



对不起。



我败给了自己的欲望。



心叶君忘在社办的英文笔记,我吃掉了三页。



因为,心叶君翻译的那篇布莱伯利的『雾笛』



看起来实在太好吃,太诱人……。



想说……只吃一点点就好,撕下一个小角落放进嘴巴,



没想到就停不下来了。



我会由衷反省的。



远子』



─完─



【注一】町人主要是指商人,部份为工匠或工人。



【注二】俳谐为带诙谐趣味的和歌、连歌。



【注三】荷兰流这边是揶揄的味道比较重啦。



【注四】子荞劚わんこそば〉,



简单说就是吃面的时候会有人一直把新的面倒在你碗里,



详细内容请各位看倌用Google图片搜寻わんこそば就明白了。



【注五】这里的好色是指花街柳巷。



【注六】七味:唐辛子、胡麻、陈皮、罂粟、菜种、麻种、山椒。



【注?】话说这篇标题会让我想到五个女子和一根绳子啊……